[오늘의 생활영어] it really gets me; ~가 저를 아주 성가시게 한답니다
(Stella and Trent are in the student lounge … ) (스텔라와 트렌트가 학생 라운지에 있다…) Stella: Oh that’s great! I lost another dollar in this stupid vending machine. It really gets me! 스텔라: 이런 이런! 바보같은 벤딩 머신에 또 달러를 뺐겨버렸어. 정말 성가셔! Trent: I'm not surprised. It’s always broken-down. 트렌트: 놀랄 것도 없네 뭐. 항상 고장나 있는 걸. Stella: Yeah. It eats money relentlessly. 스텔라: 그래. 끊임없이 돈을 먹어대는 거야. Trent: Let me try. Whenever things like this don’t work hit it and it’ll work. 트렌트: 내가 해볼게. 잘 안될 때는 힘껏 때리면 될 거야. Stella: You mean sometimes. 스텔라: 어쩔 때는 그렇지. (Trent hits the vending machine hard.) Bang! Bang! Bang! (트렌트가 벤딩 머신을 때린다.) 쾅! 쾅! 쾅! Trent: Hmmm … it usually works. 트렌트: 음 …. 보통은 이러면 되는데. Stella: Not this time. What are you going to do next? 스텔라: 이번엔 아니야. 이젠 어떡할 거야? Trent: When all else fails kick it. 트렌트: 모든 게 안되면 발로 차. Stella: Wait! I think that's a bad idea. 스텔라: 잠깐만! 그러면 안될 것 같아. ━ 기억할만한 표현 * broken-down: 고장나다 "Her car is broken-down on the freeway." (그 여자의 차는 프리웨이 위에서 고장이 났습니다.) * eats money: 돈을 먹어버리다 "That slot machine ate all of my money." (그 슬롯 머신이 제 돈을 다 먹어버렸습니다.) * out of order: 고장이다 "This is the third time today the copy machine is out of order." (이게 오늘 세 번째 복사기가 고장나는 겁니다.)오늘의 생활영어 gets vending machine trent hits eats money